How is the translation of One Thousand Plateaus coming along? I was thinking about you and Zohrée's . I think it must be a rich work to translate this french work into Persian. I am certain there are many choices to make . In each plateau. For instance, I was wondering how you would translate 'agencement' and 'assemblage' . Both words have been used to translate the same and opposing term. So one must 'agence' the 'assemblage!'.